馬可福音 (和合本)
馬爾谷福音 (思高本)
Μάρκος • Mark 5
第五章
格拉森嘅邪靈
1 佢哋嚟到海嗰邊,格拉森嗰區。2 耶穌一落船,就有個俾邪靈上身嘅人喺墳地嗰度出喺望住佢。3 嗰個人一路住喺墳地嗰度,冇人可以綁住佢,就算用條鍊都唔得;4 因為好多次有人用腳鐐同啲鍊綁住佢,但係啲鍊俾佢整斷晒,連腳鐐都俾佢整碎埋;始終冇人可以制伏佢。5 佢日日夜夜都喺墳地同埋山上面大叫,又用石頭砍自己。6 佢離遠見到耶穌,就跑過去伏低拜佢,7 大聲叫:「至高神個仔耶穌,我同你冇挐冇掕喎?我指住神求求你,唔好要我受苦啦!」8 (係因為耶穌有同佢講:「邪靈!喺呢個人身上出番嚟!」)9 耶穌問佢:「你叫乜嘢名?」佢答:「我叫做『兵團』,因為我哋有好多人」。10 佢猛咁求耶穌唔好趕佢哋出嗰笪埞方。
11 喺嗰個山丘上面,有一大堆豬喺度食嘢;12 有啲邪靈就求耶穌:「求你送我哋去堆豬度,上堆豬嘅身啦!」13 耶穌批准佢哋,啲邪靈就出咗嚟,入咗去堆豬裏去。跟住嗰堆豬就跑咗落山坡,跳咗入湖,大概有二千隻豬浸死咗。
14 放豬嘅人就走咗去,話晒畀城裏面同鄉下嘅人。好多人就嚟咗,要睇睇係乜嘢事。15 佢哋嚟到耶穌嗰度,見到嗰個鬼上身嘅人,就係之前俾「兵團」上咗身嗰個,坐咗喺度,着住衫,好清醒,佢哋就好驚;16 見到發生喺鬼上身嗰個人事上嗰件事嘅嗰啲人,將件事話晒畀人知,就連嗰堆豬嘅事都講埋;17 大家就求耶穌離開佢哋嘅嗰區。18 耶穌上船嗰陣,嗰個之前鬼上身嘅人求耶穌畀佢跟住一齊。19 耶穌唔准佢咁樣,但係就同佢講:「你返屋企,同埋去你啲親戚屬度,話畀佢哋聽,主幫你做乜嘢,同埋係點樣對你仁慈。」20 嗰個人就走咗,喺低加坡里周圍講耶穌幫佢做咗咁多嘢,大家都覺得好出奇。
患病、醫治
21 耶穌又坐船去對面岸,有好多人聚集响度;嗰陣佢喺海邊。22 有個會堂主管叫做睚魯,佢嚟見耶穌,就伏喺佢對腳前面,23 猛咁求佢:「我個細女就快死啦,求求你去用手放喺佢身上,咁佢就會好番,會醒番㗎喇。」24 耶穌就同佢一齊去,一大班人迫埋去佢嗰度。
25 嗰陣,有個女人患咗慢性婦科出血病已經有十二年,26 佢經過好多醫生經手受咗好多苦,又用晒佢嘅積蓄,都冇好番,病情反而仲嚴重咗。27 佢聽見耶穌嘅事,就喺班人中間行去耶穌後面,摸一摸耶穌件衫,28 因為佢一路講:「我淨係摸吓佢件衫,我就一定會好番㗎喇。」29 佢出血嘅病徵就即刻停咗,佢感覺到自己身體嘅病已經好番。30 耶穌亦即刻知道到有度力由佢自己身上出咗去,就喺人群裏面轉身間:「邊個摸我件衫啊?」31 門徒問佢:「你睇吓啲人都迫埋去你嗰度,仲問『邊嗰摸我』呀?」32 但係耶穌周圍睇,要睇吓邊個咁做。33 嗰個女人知道發生喺自己身上嘅事,就驚到震,伏喺耶穌前面,將件事講晒畀佢聽。34 耶穌對佢講:「阿女,你嘅信心令你好番喇,放心返去啦!你嘅病好番晒㗎喇。」
唔好驚、信就得㗎喇
35 佢講緊嘢嗰陣,有人由會堂主管嘅屋企嚟到,仲咁講:「你個女過咗身啦,何必仲要勞煩老師呢?」36 但係耶穌冇理佢講乜,仲同會堂主管講:「唔好驚,信就得㗎啦!」37除咗彼得、雅各、同埋雅各嘅兄弟約翰之外,佢唔准其他人跟住佢。38 佢哋嚟到會堂主管嘅屋企;耶穌見到好嘈,啲人流眼淚、喊得好淒厲,39 佢入到去,就同佢哋講:「點解你哋咁傷心,喺度流眼淚呢?個細路唔係死咗,只係瞓着咗啫。」40 佢哋就開始恥笑佢,但係耶穌趕佢哋出去,跟住帶埋細路嘅父母同埋隨從入咗去細佬嗰度,41 拉住細路隻手,同佢講:「大利大,古米」,意思就係:「細路女,我同你講:起身。」42 個細路女即刻起身,仲開始行路;佢十二歲。佢哋都好驚奇。43 耶穌好認真咁命令佢哋,唔好俾人知道呢件事,亦都吩咐佢哋俾啲嘢個細路女食。
註釋 (更新:2025年11月10日)
1 平衡經文:太8:28-34;路8:26-39。
1 「格拉森」:Γερασηνῶν,平衡經文〈馬太福音〉8: 8:28 記載此事發生在 Γαδαρηνῶν。常見的中文譯本按原文讀音譯作兩個不同的地名。
6 「伏低拜」:προσεκύνησεν,這希臘詞後來演變成併得相似的 prostrate,此英文字的現代用法,也是指俯臥在地上,雙臂向前申開,尤其指因順從或敬拜神而俯臥;所以此處譯為廣東話,加上「拜」字。「伏」粵音有二:fuk6和buk6,但配詞「伏低」必讀buk6。
7 NET指τίἡ μῖν καὶ σοί是口頭慣用語,本身是提問句,所以譯作同類的粵語慣用語「冇挐冇掕喎?」
9 「兵團」:Λεγιὼν,NET 指源自拉丁文的 Legion,英文沿用,尤指古羅馬一隊數千士兵的兵團。
21 平衡經文:太9:18-26;路8:40-56。
21 「海」:θάλασσαν,按字面譯,不論那處是海或湖。
22 「葉魯」:Ἰάϊρος,此處引用《和合本修訂版》的音譯。
22 「伏」粵音有二:fuk6和buk6,但配詞「伏低」必讀buk6。
24 「大利大,古米」是音譯,希臘文底本先記錄該句的亞蘭文發音,然後再解釋意思。此處以相同方式表達。
39 「喺度」:καὶ,是個常用的連接詞,《信望愛CBOL 原文字典分析資料》指,中文可譯作:「和、並且、即使、事實上、但是、也、甚至於」。此處接句子語境譯。